Achtung: Gültigkeit der TravelSIM beachten
Moderatoren: Matula, jxj, brus
Achtung: Gültigkeit der TravelSIM beachten
Am 28.10.09 bekam ich eine Nachricht von TR dass die Gültigkeit der SIM Karte abgelaufen sei da seit 2 Jahren keine Aufladung (letzte Aufladung am 26.10.07) vorgenommen worden war:
„You didn't topup your TravelSIM card 3725xxxxxxx on travelsimshop.com website for over 2 years.
Your current balance has expired.”
Wenn ich die Karte weiter verwenden wollte müßte ich wieder aufladen:
„If You still want to use your card please go to http://travelsimshop.com and recharge it online.”
Bisher hatte ich angenommen dass entweder ein Aufladen oder ein Gespräch innerhalb der Zweijahresfrist die Gültigkeit verlängert, da der deutsche Text der FAQ´s dies, meiner Meinung nach, klar ausdrückt:
„Die Sim Karte und das Gesprächsguthaben verfallen nach 24 (vierundzwanzig) Monaten ab letzter Aufladung oder Nutzung.“
Die entsprechende englische Version ist meines Wissens gleichlautend, aber nicht so klar ausgedrückt (laut Wörterbuch bedeutet credit Guthaben):
„SIM card and credit will become invalid if the credit has not changed for 24 months.”
Nach den Daten des letzten Gespräches wäre die Karte noch länger gültig.
Ein Mail mit der Bitte um Aufklärung habe ich abgeschickt, es wurde bestätigt dass mir ein Mitarbeiter demnächst antworten werde.
„You didn't topup your TravelSIM card 3725xxxxxxx on travelsimshop.com website for over 2 years.
Your current balance has expired.”
Wenn ich die Karte weiter verwenden wollte müßte ich wieder aufladen:
„If You still want to use your card please go to http://travelsimshop.com and recharge it online.”
Bisher hatte ich angenommen dass entweder ein Aufladen oder ein Gespräch innerhalb der Zweijahresfrist die Gültigkeit verlängert, da der deutsche Text der FAQ´s dies, meiner Meinung nach, klar ausdrückt:
„Die Sim Karte und das Gesprächsguthaben verfallen nach 24 (vierundzwanzig) Monaten ab letzter Aufladung oder Nutzung.“
Die entsprechende englische Version ist meines Wissens gleichlautend, aber nicht so klar ausgedrückt (laut Wörterbuch bedeutet credit Guthaben):
„SIM card and credit will become invalid if the credit has not changed for 24 months.”
Nach den Daten des letzten Gespräches wäre die Karte noch länger gültig.
Ein Mail mit der Bitte um Aufklärung habe ich abgeschickt, es wurde bestätigt dass mir ein Mitarbeiter demnächst antworten werde.
Grüße
Gerhard
Gerhard
Leider nur unsere Interpretation. Ein entsprechendes Mail habe ich gerade jetzt erhalten. TravelSIM sieht dies anders, siehe den Text des Mails in der Klammer (dazu kann ich nur sagen: no na net). Hier das Mail:Stefan hat geschrieben:Meine TS hat seit Mai 2009 (letzte kostenpflichtige Gespräche) kein Guthaben mehr und derzeit habe ich auch nicht die Intension, sie aufzuladen, aber Gerhard, du interpretierst es völlig richtig: "Veränderung des Guthabens", ob auf engl. oder dt.
"Dear customer
Your credit has expired because You didn't topup Your card for over 24 months. As in all prepaid solutions to keep your number active you must
recharge it after some time. Standard prepaid cards for local markets have usually 3 months period. Travelsim to offer more flexible solution setup this limitation for 2 years. Balance change mean increasing, not decreasing (in this case doing a short test calls each 2 years having standard 10 euro airtime number might be blocked for over 40 years for person who is not using this service)
Additional to this you were informed 30 days before expiration time with an sms and email to be able to keep it active but it was not done.
Regards
Rafael Wosztyl
Travelsimshop.com"
Diese Interpretation von "Balance change" muß man sich auf der Zunge zergehen lassen.
Das email ist übrigens erst nach dem Ablauf der Gültigkeit bei mir angekommen. Zur SMS kann ich nichts sagen weil die Karte jetzt bei jxj ist und er sie nicht in einem im Handy eingelegt hat.
Grüße
Gerhard
Gerhard
Das ist tatsächlich eine seltsame Interpretation.
Wenn sie es schon so interpretieren und es offensichtlich nicht so schwer ist, das in Worten auszudrücken, frage ich mich, warum sie das nicht gleich so schreiben. Dann wäre alles von vornherein klar.
Das Beispiel mit den 40 Jahren ist nett, aber wer sagt denn, dass es so nicht gehen soll? Dem Text zufolge ("Veränderung des Guthabens") muss man das annehmen können.
Wenn sie es schon so interpretieren und es offensichtlich nicht so schwer ist, das in Worten auszudrücken, frage ich mich, warum sie das nicht gleich so schreiben. Dann wäre alles von vornherein klar.
Das Beispiel mit den 40 Jahren ist nett, aber wer sagt denn, dass es so nicht gehen soll? Dem Text zufolge ("Veränderung des Guthabens") muss man das annehmen können.
Wow, was sind denn das für - mit Verlaub - Arschlöcher!brus hat geschrieben:Hier das Mail:
...
Balance change mean increasing, not decreasing (in this case doing a short test calls each 2 years having standard 10 euro airtime number might be blocked for over 40 years for person who is not using this service)

Ich mein, so eine Ansage; da lasse ich die Karte sicherlich auslaufen, die sehen keinen Cent mehr von mir...
Wer glauben die, wer sie sind... ?
Grüße
Stefan
Schön, dass Brus zumindest eine Antwort bekommen habe.
Finde auch diese Aussage deckt sich nicht mit dem FAQ. Irgendwie schon bescheuert. Kann auch sein, dass die rausbekommen haben, dass viele so machen und sie keinen Gewinn sehen. Vielleicht auch eine Auswirkung der Finanzkrise.
Leider habe ich die Karte nicht immer im Handy eingesteckt, sonst hätte ich prüfen können, ob ich vor 1 Monat eine SMS bekommen hätte.
Finde auch diese Aussage deckt sich nicht mit dem FAQ. Irgendwie schon bescheuert. Kann auch sein, dass die rausbekommen haben, dass viele so machen und sie keinen Gewinn sehen. Vielleicht auch eine Auswirkung der Finanzkrise.
Leider habe ich die Karte nicht immer im Handy eingesteckt, sonst hätte ich prüfen können, ob ich vor 1 Monat eine SMS bekommen hätte.
Jetzt habe ich noch ein Mail bekommen. Leider ändert es nichts an dieser Tatsache, ist aber auch im englischem Text klarer formuliert.jxj hat geschrieben:Schön, dass Brus zumindest eine Antwort bekommen habe.
.
Jede TravelSIMKarte ist 24 Monate lang nach der Aktivierung bzw nach der letzten Aufladung gültig.
Wir werden den englischen Text entsprechend Anpassen - Vielen Dank für Ihren Input: das ist anscheinend sonst noch niemanden aufgefallen,
wir werden dies natürlich adaptieren.
-> has not changed for 24 months."
sollte korrekt übersetzt heissen: has not recharged within 24 months."
Ihr TravelSIMshop.com Team
TravelSIMshop TEAM (AK)
Grüße
Gerhard
Gerhard
Was ist wem nicht aufgefallen: Dass in der Vergangenheit die Gültigkeit sehr wohl mit einer "Gauthabenveränderung" verlängert wurde!?brus hat geschrieben:Vielen Dank für Ihren Input: das ist anscheinend sonst noch niemanden aufgefallen,
Also es handelt sich um eine Verschlechterung der Konditionen, egal wie sie es formulieren oder rechtfertigen wollen...
Im EU-Raum ist die TS ohnehin schon unattraktiv und um erhrlich zu sein: Außerhalb der EU sind es auch nicht soo tolle Tarife.
Von der Zuverlässigkeit und den Kosten zu Estland Mob. möchte ich gar nicht erst sprechen - für mich ist sie uninteressant geworden, noch dazu haben sich bei mir persönlich die Umstände geändert: Wegen 5c Ersparnis "spiele" ich mich nicht mehr stundenlang herum...
Gut, aber ich kann verstehen, wenn sie ihre Datenbanken "säubern" wollen, das wird ihnen jetzt sicherlich gelingen.
Grüße
Stefan
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste